Logo
  • Logo
    • Наука
      • Научно-исследовательская деятельность
      • Аспирантура
      • Научно-практические конференции
        • СОСТОЯЛСЯ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ СЕМИНАР
        • НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, ПОСВЯЩЁННАЯ К 34-ЛЕТИЮ НАШЕЙ НЕЗАВИСИМОСТИ
      • 300-летие Махтумкули Фраги
        • «Фраги, твое слово глупец осудит Оно лишь для мудрого — мудрым будет...» (Статьи о Махтумкули)
        • «Махтумкули, сложил дестан...» (информация о Махтумкули, собранная с сайтов)
        • Видеосопровождение стихотворений Махтумкули Фраги
        • Сборник аудиозаписей стихотворений Махтумкули Фраги
        • Махтумкули Фраги в мировой прессе
        • Издания стихотворений Махтумкули Фраги на иностранных языках
        • Толковый словарь Махтумкули
        • "Magtymgulynyň dünýäde öwrenilişi"
      • Научные статьи, тезисы и сборники
      • Совет молодых учёных
    • Международное сотрудничество
      • Встречи
      • Визиты
      • Лекции послов
      • Международные дни
      • Клуб ЮНЕСКО "Культура мира"
        • ТОРЖЕСТВЕННОЕ МЕРОПРИЯТИЕ «МОЙ УЧИТЕЛЬ-НАСТАВНИК»
    • Факультеты
      • ФАКУЛЬТЕТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ
      • ФАКУЛЬТЕТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА
      • ФАКУЛЬТЕТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ
      • ФАКУЛЬТЕТ МЕЖДУНАРОДНОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ
    • О нас
      • Администрация
      • Кафедры
        • Kафедра международных отношений и дипломатии
        • Кафедра международного права и сравнительного правоведения
        • Кафедра международных экономических отношений
        • Кафедра теории и практики журналистики
        • Кафедра общественных наук
        • Кафедра мировых языков
      • Показатели
      • Туркменистан создал условия для подготовки нового поколения дипломатов
      • О нас
    • Обучение
      • Специальности
      • Абитуриентам
    • Центры
      • Научный центр стратегических исследований
        • Центральная Азия должна оставаться зоной мира и доверия
      • Школа молодых дипломатов
      • Отдел цифровых систем и коммуникации
      • Научно-методический центр по Целям устойчивого развития
        • Семинар, посвященный повестке дня 80-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН
      • Юные вестники мира
      • Учебный центр по приоритетным направлениям дипломатии Туркменистана
        • Транспортная дипломатия
        • Энергетическая дипломатия
        • Водная дипломатия
        • Превентивная дипломатия
        • Экономическая дипломатия
      • Учебный центр дипломатического протокола
    • Послы
    • Медиа
    Главная / Статьи / МНОГОЯЗЫЧНАЯ ДИПЛОМАТИЯ: ИСТОКИ И НАСТОЯЩЕЕ
    МНОГОЯЗЫЧНАЯ ДИПЛОМАТИЯ: ИСТОКИ И НАСТОЯЩЕЕ surady
    09/10/2025

    80

    МНОГОЯЗЫЧНАЯ ДИПЛОМАТИЯ: ИСТОКИ И НАСТОЯЩЕЕ

    Многоязычная дипломатия является важнейшим инструментом международных отношений, определяющим, как государства общаются, договариваются и достигают взаимопонимания. Истоки её уходят в глубокую древность: ещё в Римской империи латинский язык был официальным, а на границах и в восточных провинциях широко использовался греческий для общения между образованными слоями. В Средние века латынь служила универсальным языком церкви, науки и дипломатии, позволяя представителям разных государств вести переговоры.

    С XVII века французский язык стал языком международных отношений, и на протяжении столетий послы писали доклады и переписку на французском, даже если национальный язык государства был другим. История показывает, что языковые нюансы могут иметь судьбоносное значение: в 1889 году при заключении Уччальского договора между Италией и Эфиопией расхождения в переводе привели к серьёзным разногласиям. В XX веке в японском языке слово «мокусацу», использованное в ответ на Потсдамскую декларацию, было переведено как «игнорировать», что усилило напряжённость с союзниками во Второй мировой войне. Эти примеры показывают, что точность перевода и многоязычие не просто формальность, а инструмент, влияющий на международную политику.

    После основания Организации Объединённых Наций многоязычие стало официальным принципом дипломатии. ООН закрепила шесть официальных языков – английский, французский, русский, испанский, арабский и китайский, что позволило всем государствам-членам участвовать в дискуссиях на равных условиях. Венская конвенция о праве международных договоров 1969 года закрепила юридическую равнозначность языковых версий договоров, гарантируя, что каждая сторона может ссылаться на собственную версию документа.

    В современном мире многоязычная дипломатия выполняет ключевую роль: она обеспечивает равенство в международных форумах, укрепляет доверие между странами и способствует культурному обмену.

    Туркменистан активно участвует в этом процессе. На 80-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов предложил, для развития межкультурного диалога и практической реализации резолюций Генассамблеи по поддержанию многоязычия в международных отношениях, учредить Международный день многоязычной дипломатии. Инициатива Туркменистана связана с обеспечением языкового многообразия, способствующего участию различных языков в международном диалоге, предотвращению недопонимания и усилению доверия. Сегодня многоязычная дипломатия проявляется во всех сферах: в переговорах и международных форумах страны выступают на родном языке, используют переводы и официальные версии документов, через культурные проекты и публикации государство демонстрирует свою идентичность, подготовка дипломатических кадров включает изучение иностранных языков и навыки межкультурной коммуникации.

    Многоязычная дипломатия – это не только элемент дипломатической практики, но и важнейший политический и гуманитарный принцип, обеспечивающий сохранение культурного наследия и построение доверия между государствами. Туркменистан своим примером показывает, что язык должен быть мостом, и инициатива о провозглашении Международного дня многоязычной дипломатии отражает современную тенденцию уважения и ценности языкового разнообразия на глобальной арене. С учётом исторических примеров и современных практик становится очевидно, что многоязычная дипломатия играет важнейшую роль в мире, где точность коммуникации имеет решающее значение для мира, сотрудничества и устойчивого развития международного сообщества.


    Гурбанджемал ОРАЗОВА,

    студентка III курса факультета международных отношений

    Института международных отношений

    Министерства иностранных дел Туркменистана.

    Последние новости

    РОЛЬ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В СОВРЕМЕННОЙ ДИПЛОМАТИИ surady

    09/10/2025

    РОЛЬ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В СОВРЕМЕННОЙ ДИПЛОМАТИИ
    Halklaryň dostluk köprüsi surady

    09/10/2025

    Halklaryň dostluk köprüsi
    UNITY THROUGH LANGUAGE surady

    08/10/2025

    UNITY THROUGH LANGUAGE
    Полезные Ссылки
    Другие высшее учебные заведение
    Контакт

    Адрес: 744000, Туркменистан Ашхабад, ул: Галкыныш, Дом 25

    iirmfatm@iirmfa.edu.tm, iirmfatm@sanly.tm

    +99312266155

    +99312266183

    © 2025 Все права зашищены: TDIMHGI